Tags

, , , , , , , , , , , , , , , , ,

There is good news all around!  My 365-challenge-quilt was mailed from Italy to me on October 21st (it had been at a quilt show in Bergamo).  My friend Rita had delivered the rather large box (Rita is tiny) to her local Post Office, with the expectation that the trip back to me would last approximately ten days.

Es gibt eine gute Nachricht!  Mein 365-Challenge-Quilt wurde am 21. Oktober von Italien an mich zurück geschickt (er war auf einer Quilt-Show in Bergamo gewesen). Meine Freundin Rita hatte den ziemlich großen Karton (Rita ist winzig) an ihr örtliches Postamt geliefert, in der Erwartung, dass die Reise zu mir ungefähr zehn Tage dauern würde.

I started tracking the box through the italian postal service’s website as soon as Rita emailed me the relevant information. Just FYI, it is a good idea to do this anytime you send something to/from an international location.  You just google that country’s postal service (i.e. Italian postal service or German postal service or Japanese postal service).  Even though you may not speak the language, most tracking websites are very similar and quite self-explanatory.  Once in a while I would have to plug one of the words I would get in response into Google translate, but overall you get the gist of what they are trying to tell you.

Ich begann, die Box über die Website des italienischen Postdienstes zu verfolgen, sobald Rita mir die tracking Nummer schickte. Nur zur Info, es ist eine gute Idee, dies zu tun, wenn man etwas an/von einem internationalen Standort schickt. Man googelt nur den Postdienst dieses Landes (d. H. Italienischer Postdienst oder deutscher Postdienst oder japanischer Postdiensts). Auch wenn man die Sprache vielleicht nicht spricht, sind die meisten Tracking-Websites sehr ähnlich und ziemlich selbsterklärend. Hin und wieder musste ich eines der Wörter, die ich als Antwort erhalten würde, in Google Translate einstecken, aber insgesamt versteht man was da mitgeteilt wird…..

Anyhow, back to my quilt….on October 28th, the Italian postal service’s website informed me that the package had been processed through the International Processing Center in Milan and turned over to USPS. And that is where it all ended….the package had dropped off the Italian postal service’s tracking system and USPS’ said the tracking number did not exist!

Wie auch immer … am 28. Oktober informierte mich die Website des italienischen Postdienstes, dass das Paket über das International Processing Center in Mailand bearbeitet und an USPS übergeben wurde. Und das ist, wo alles zu einem abruptem Ende kam … das Paket war vom Tracking-System des italienischen Postdienstes abgefallen und USPS sagte, die Tracking-Nummer existiere nicht!.

Around November 10th (a good week after the box was supposed to arrive here) Rita made another trip to her post office, where she was told that the package had been turned over to USPS and therefore could not be traced by them….and still USPS had “no record of this tracking number”.  I put in a search/missing package request through USPS’s website and heard ….. nothing – no email reply, no phone call, no “we are searching for your package” – nothing….crickets.

Um den 10. November herum (eine gute Woche, nachdem die Kiste hier ankommen sollte) machte Rita eine weitere Reise zu ihrer Post, wo ihr gesagt wurde, dass das Paket an USPS übergeben worden war und daher von ihnen nicht zurückverfolgt werden konnte …. und noch USPS hatte “keine Aufzeichnung dieser tracking Nummer”. Ich habe über die Website von USPS eine Anfrage für ein Such- / Vermisstensspaket gestellt und hörte ….. nichts – keine E-Mail-Antwort, kein Telefonanruf, kein “Wir suchen nach Ihrem Paket” – nichts … Stille.

I kept checking the website every morning (USPS updates every 24 hours) and around the end of November, seven weeks after the box was mailed, suddenly I saw this:

Ich habe jeden Morgen die Webseite überprüft (USPS aktualisiert alle 24 Stunden) und gegen Ende November, sieben Wochen nachdem die Box verschickt wurde, sah ich plötzlich folgendes: .

 

Then, again there was DAYS of electronic silence; every morning I kept seeing this same message…

Dann gab es wieder TAGE elektronischen Schweigens; jeden Morgen sah ich dieselbe Botschaft … .

The first days of December, the box turned up in Greensboro, NC; and then finally, yesterday, it was delivered to my house!

Anfang Dezember ist die Box in Greensboro, NC aufgetaucht; und dann, gestern, wurde sie endlich an mein Haus geliefert! .

Now, while I am VERY happy, ecstatic really to have the quilt back, here are a few thoughts:

Ich bin sehr glücklich bin, ekstatisch, den Quilt zurück zu haben, aber hier sind ein paar Gedanken:

  1.  When I first posted on social media that the quilt was missing, immediately blame was placed, almost by everyone, on the Italian Postal Service – let me say this loud and clear: USPS LOST MY QUILT not the Italians!
  2. This was a big box measuring in excess of 2 feet in each dimension, and weighing approx. 20 lbs.  How do you lose this box, when you can track every little envelope of needles I order online through each and every stop of its journey?
  3. USPS, your customer service, frankly sucks! Do you not realize how far a simple email, saying something like “we have received your missing package request and we will do everything we can to find it” would have gone?
  4. QUILTERS CARE – I have received sooooooo many messages of support and encouragement from people I don’t even know.  Just the fact that they took the time to write/post is fantastic.

1. Als ich zum ersten Mal in den sozialen Medien schrieb, dass der Quilt vermisst war, wurden sofort von fast allen die italienische Post beschuldigt – lassen Sie mich das laut und deutlich sagen: USPS HAT MEINEN QUILT VERLOREN – nicht die Italiener!

2. Dieses “Paket” war gross, dass die mehr als einen Meter in jeder Dimension maß und ca. 10 kg schwer. Wie verlierst man so ein Paket, wenn man jeden kleinen Umschlag von Nadeln, die ich online bestelle, über jede einzelne Station seiner Reise verfolgen kann?

3. USPS, Ihr Kundenservice, ist wirklich beschießen! Ist Euch nicht klar, wie weit ein einfaches E-Mail mit der Aussage “Wir haben deine fehlende Paketanfrage erhalten und wir werden alles tun, um sie zu finden” gegangen wäre?

4. QUILTERS CARE – Ich habe so viele Nachrichten von Unterstützung und Ermutigung bekommen, von Leuten die ich nicht einmal kenne. Allein die Tatsache, dass sie sich die Zeit zum Schreiben / Posten genommen haben, ist fantastisch.

And now, hier are some Photos of my Quilt!

Und jetzt, ein paar Photos von meinem Quilt!

Advertisements