Tags
AC, awareness, electricconsumption, electricity, energy, energycosts, environment, environmentallyfriendly, heat, heatingsystem, wellbeing
First, let me say that this is the largest house BHE (Best Husband Ever) and I have ever lived in. It is 2,200 square feet with a lawn in the front and a small (for American standards) garden in the back. Among other things, we have a two car garage, and a separate workshop for Charlie (which we built a few years ago). Our energy costs have been skyrocketing in the last few years, partially because electricity has gotten VERY expensive in our area, partially because we were consuming a lot of it (approx. 20% more than the average house in our neighborhood).
Das Haus in dem wir wohnen, ist das größte Haus in dem BHE (Best Husband Ever) und ich je gelebt haben. Es ist 205 Quadratmeter groß und wir haben einen Rasen vorne und einen kleinen (für amerikanische Verhältnisse) Garten hinten. Unter anderem haben wir eine Garage gross genug für zwei Autos und eine separate Werkstatt für Charlie (die wir vor einigen Jahren gebaut haben). Unsere Energiekosten sind in den letzten Jahren in die Höhe geschossen, zum Teil weil Strom in unserer Gegend SEHR teuer geworden ist, und zum Teil weil wir viel davon verbraucht haben (ca. 20 % mehr als das durchschnittliche Haus in unserer Nachbarschaft)
We are self employed, running our business from here – so that contributes a bit to our higher-than-usual electricity cost. Several months ago, we embarqued on a quest to not only lower our costs but also become more environmentally aware, responsible and friendly.
Wir sind selbstständig und betreiben unser Geschäft von hier aus – das trägt also ein wenig zu unseren überdurchschnittlich hohen Stromkosten bei. Vor einigen Monaten haben wir uns vorgenommen, nicht nur unsere Kosten zu senken, sondern auch umweltbewusster, verantwortlich und umweltfreundlicher zu werden.
The first step was to pinpoint exactly where the higher costs were coming from. After weeks long note taking, appliance tracking and research there were some expected conclusions but also some significant surprises! I will discuss several aspects of our journey in future posts, but today I want to tackle one of the larger culprits – mainly because it requires awareness and a bit of a change in lifestyle (this sounds a lot more dramatic than it actually is).
Zuerst mussten wir ermitteln, woher die höheren Kosten kamen. Nach wochenlangem Notizenmachen, Geräteverfolgung und Recherche gab es einige erwartete Schlussfolgerungen, aber auch einige bedeutende Überraschungen! Ich werde in zukünftigen Beiträgen mehrere Aspekte unserer Reise besprechen, aber heute möchte ich mich mit einem der größeren Übeltäter befassen – vor allem, weil dafür Bewusstsein und eine kleine Änderung des Lebensstils erforderlich sind (das hört sich viel dramatischer an, als es tatsächlich ist).!
As Americans, we have become accustomed to things that in other western countries are considered luxuries. Case in point: Air conditioning! We live in hermetically sealed dwellings, temperature controlled at all times and our bodies have adjusted to these conditions, and certain temperatures.
Als Amerikaner haben wir uns an Dinge gewöhnt, die in anderen westlichen Ländern als Luxus gelten. Ein typisches Beispiel: Klimaanlage! Wir leben in hermetisch abgeschlossenen Behausungen, in denen die Temperatur jederzeit kontrolliert wird, und unser Körper hat sich an diese Bedingungen und bestimmte Temperaturen angepasst.
Last August, we decided to turn off our AC for a day and see what difference that would make in our electricity consumption for that day and also how we would feel about it. We opened the windows in our house and allowed a cross breeze and fresh air and we turned fans on when we thought we needed them. That one day turned into several, and before we knew it the AC had been off for 2 weeks.
Letzten August beschlossen wir, unsere Klimaanlage für einen Tag auszuschalten und zu sehen, welchen Unterschied das für unseren Stromverbrauch machen würde und wie wir uns dabei fühlen würden. Wir öffneten die Fenster in unserem Haus und ließen frische Luft herein. Aus einem Tag wurden mehrere, und ehe wir uns versahen, war die Klimaanlage zwei Wochen lang ausgeschaltet…
We were amazed to realize that 70% of our electricity consumption (and cost) were heat/AC related! (we knew it was a large percentage of our cost but not this large). Over the next few months we employed a “heat/AC on demand” posture. In September and October when the weather in North Carolina is mild, the AC was mostly off. Occasionally, we would turn it on at night; Charlie is very uncomfortable with sleeping with open windows, but mostly it was off. In the cold months that followed, we turned the heat on, but lowered the temperature each week by a degree to allow our bodies to adjust gradually. We found that 70F or 71F was as low as we wanted to go and still be comfortable (where in winters before the temperature and been set to 74F). We lowered it drastically at night, which meant that the unit was not running for good parts of the night.
Wir waren erstaunt, als wir feststellten, dass 70 % unseres Stromverbrauchs (und unserer Kosten) auf Wärme/Klimaanlage zurückzuführen sind! (Wir wussten, dass es einen großen Prozentsatz unserer Kosten ausmachte, aber nicht so groß) In den nächsten Monaten nahmen wir eine „Heizung/Klimaanlage auf Abruf“-Haltung ein. Im September und Oktober, wenn das Wetter in North Carolina mild ist, war die Klimaanlage größtenteils ausgeschaltet. Gelegentlich schalteten wir sie nachts ein; Charlie will nicht bei offenem Fenster schlafen, aber meistens war sie ausgeschaltet. In den folgenden kalten Monaten schalteten wir die Heizung ein, senkten die Temperatur aber jede Woche um ein Grad, damit sich unser Körper allmählich daran gewöhnen konnte. Wir fanden, dass 21C oder 22C die niedrigste Temperatur war wo wir uns wohl fühlten (wobei die Temperatur im Winter vorher auf 24C eingestellt war). Wir haben die Heizung nachts drastisch gesenkt, was dazu führte, dass die Anlage einen Großteil der Nacht nicht lief.
Since then, we have taken several other steps:
* we are changing our window coverings to help keep cold out (winter) or heat out (summer).
* we have covered the front of our fireplace to prevent hot air from coming in through the chimney in the summer. In the winter we uncover it, and use it in the mornings to take the chill out of the house.
*we lower the temperature (heat) or raise the temperature (AC) when we leave the house for extended periods of time (2 hours or more).
*by far our largest change has been AWARENESS – neither one of us grew up with AC (we did have heat) but being proactive and aware of what we are doing has been something we had to get reintroduced to.
Seitdem haben wir mehrere weitere Schritte unternommen:
*Wir ändern unsere Fensterabdeckungen, um die Kälte draußen (Winter) bzw. die Hitze draußen zu halten (Sommer).
*Wir haben die Vorderseite unseres Kamins abgedeckt, um zu verhindern, dass im Sommer heiße Luft durch den Schornstein eindringt. Im Winter nutzen den Kamin morgens, um die Kälte aus dem Haus zu vertreiben.
*Wir senken die Temperatur (Heizung) oder erhöhen die Temperatur (Klimaanlage), wenn wir das Haus für längere Zeit verlassen (mehr als zwei Stunden).
*Mit Abstand die größte Veränderung war das BEWUSSTSEIN – keiner von uns ist mit Klimaanlage aufgewachsen (wir hatten Heizung), aber proaktiv zu sein und sich darüber im Klaren zu sein, was wir tun, war etwas das wir uns wieder in den Vordergrund bringen mussten.
These are not the only changes we have made, but we have managed to cut our electric bills in half for most months (on average). More on this to come!
Dies sind nicht die einzigen Änderungen, die wir vorgenommen haben, aber wir haben es geschafft, unsere Stromrechnung in den meisten Monaten (im Durchschnitt) zu halbieren. Mehr dazu folgt!
Very important to add: Our sense of well being has increased dramatically. I did not realize how much I missed hearing “sounds” from outside. Sometimes it is birds chirping, leaves rustling, dogs barking, military booms or even fire sirens. Our house has a lo of windows and so we feel almost like being outside a lot of the time. We both sleep better, and my frequent head aches have almost completely disappeared. The only negatives so far: a lot more dusting is needed, and Charlie’s allergies are acting up because it is pollen season in North Carolina.
Ganz wichtig hinzuzufügen: Unser Wohlbefinden hat sich dramatisch gesteigert. Mir war nicht bewusst, wie sehr ich es vermisste, „Geräusche“ von draußen zu hören. Manchmal sind es zwitschernde Vögel, raschelnde Blätter, bellende Hunde, Militärknalle oder sogar Feuersirenen. Unser Haus hat viele Fenster und so haben wir fast das Gefühl, die meiste Zeit draußen zu sein. Wir schlafen beide besser und meine häufige Kopfschmerzen sind fast vollständig verschwunden. Das einzig Negative bisher: Es muss viel mehr Staub gewischt werden, und Charlies Allergien nehmen zu, weil in North Carolina gerade Pollensaison ist.