QuiltMaker’s 100 Blocks – Blog Tour; Pedro has Style!

Tags

, , , , , , , , ,

Today, it is my turn on the blog tour (among many other very, very talented designers).  and, ta da! Here is my block:

Heute bin ich dran mit der Blog Tour (zusammen mit anderen sehr talentierten designers). Und hier ist mein Block:

fullsizerender-copy

It is called Pedro’ style; the colors and style are paying homage to a great friend with a vibrant personality and great style!

Below are a couple of examples of what the block would look like when put together in a quilt:

Der block heisst Pedro’s Style; die Farben und der Styl erinnern mich an einen guten Freund – er hatte ein erfrischender, anregender Charakter und hatte grossartigen Styl!

Unten sind ein paar Beispiele, wie der Block in einer Quilt aussehen würde: 

And now to the give away: The great people at Quiltmaker’s 100 Blocks will give away one magazine to a lucky winner. So, leave a comment below telling me where you are commenting from (Nebraska or New Zealand?).

And for an additional chance to win (I am giving away one of my patterns): follow the blog and tell me where you are following from…

And don’t forget to visit Quiltmaker’s 100 Blocks blog!

Und jetzt zu den Verlosungen:  Quiltmaker’s 100 Blocks schickt jemandem (auch ins Ausland) eine Kopie des Magazins.  Um da mitzumachen, bitte lasst mir einen Kommentar – ich möchte gerne wissen von wo ihr kommentiert (Deutschland oder Delaware?)

Und für eine zusätzliche Gewinn Chance (ich verlose eines meiner Muster):  folgt meinen Blog und sagt mir von wo ihr ihn folgt….

Und schaut auch zu Quiltmaker’s 100 Blocks blog!

The drawing will take place on Saturday morning (November 19).

Die Verlosungen finden am Samstag morgen stat (19. November). 

img_0393

Pedro


vol14-blog-tour-coming-socialmedia

QuiltMaker’s 100 Blocks – Blog Tour

Tags

, , , , , , , , ,

My friend Aby’s post this morning reminded me that the publication date for QuiltMaker’s 100 Blocks, Vol. 14 is near.  And, that I have a block in it; and, that I am participating in the blog tour! My date is Wednesday, November 16th (hint, hint)

Ich habe heute morgen einen Blog Post gelesen, der mich daran erinnert hat dass nächste Woche die neueste Ausgabe von “QuiltMaker’s 100 Blocks, Vol. 14” erscheint. Einer meiner Blöcke is da drin! Und ich bin auch bei der Blog Tour dabei – mein Tag ist der 16. November (wink, wink)

More about that  – then!

Mehr darüber – am 16en!

 

 

vol14-blog-tour-coming-socialmedia

Stash Bee in November (Hive 7)

Tags

, , , , , ,

This is the last block for this year – my first year in the Stash Bee went by sooooooo fast!

Dieser Block ist der letzte Block in diesem Jahr – und das Jahr ist sehr schnell vorbeigeflogen!

And here is my block:

Und hier ist mein Block:

img_1351

 

Erika requested that we NOT sew together the four quadrants of the block, so I did n’t!

Erika hat uns gebeten, die vier Quadranten des Blocks nicht zusammenzunähen. 

Erika is making a quilt for her young daughter, so I tried to keep the fabrics happy and girly.

Sie wird aus allen Blöcken eine Quilt für ihre Tochter nähen; ich habe deshalb Stoffe gewählt die fröhlich und mädchenhaft sind.

The next stash bee starts in January, and I have re-applied.  I will find out in December if I can participate again; wish me luck!

Die nächste Stash Bee fängt im Januar wieder an, und ich habe mich wieder um einen Platz beworben.  Ich hoffe ich kann wieder mitmachen!

Under the Wire (but just barely) – Stash Bee in October (Hive 7)

Tags

, , , , , , , ,

I am currently working at an Early Voting Site in North Carolina – as you can imagine, all of my days (and then some) are very, very busy!

Ich arbeite gerade in einem Wahllokal in North Carolina – wie ihr Euch wahrscheinlich vorstellen könnt, geht’s bei uns rund!

Sherry chose a block that included partial seams – but they were VERY easy (and the block was really quick).

Sherry hat sich einen Block gewünscht, der schnell zu nähen ist und auch Nähte hat die man teilweise am Anfang näht, und dann erst zum Schluss komplett schliesst (die aber auch sehr leicht waren).

And here it is:

Und hier ist er:

img_1321

I like this block! (I feel as if I am saying this every month, but we have had a LOT of really nice ones)

Mir gefällt dieser Block sehr (aber ich glaube ich habe das jeden Monat wiederholt).

The block was mailed today – day before last (not proud of that)

Der Block wurde heute abgeschickt, am vorletzten möglichen Tag (darauf bin ich nicht stolz) 

Nikolas

Tags

, , , , , , , , ,

img_0926


My #1 nephew, Nikolas graduated from high school this year. Not a remarkable fact by itself, until you find out the “rest of the story”.  He was born, and went to school in Greece for all of his schooling.  He passed (with flying colors) end-of-year  & graduation exams in two different languages (valid in two different countries).

Der älteste meiner Neffen, Nikolas hat das Abitur heuer bestanden.  Für sich nicht eine bemerkenswerte Tatsache, aber…. Er wurde in Griechenland geboren, hat sein ganzes Leben lang in Griechenland die Schule besucht und hat dann das Abitur und Universitätsaufnahme Exam in zwei verschiedenen Sprachen gemacht und mit sehr gutem Erfolg bestanden.

Then (because I guess all this was too easy), he moved to Austria to attend University.  Now, stop and think for a moment what all that entails: As an 18-year old, you get on a plane and a few hours later arrive in a different city, enroll in University, open a bank account,  settle your military duty, etc.etc.  He all of a sudden has to run his own household, pay his own bills, in short, run his own life in every sense of the word!

Can you tell I like the kid?

But, I digress…..

Und dann (weil das alles offenbar zu leicht war) ist er alleine nach Österreich übersiedelt um dort auf die Uni zu gehen.  Als 18-jähriger, stieg er in ein Flugzeug und ist ein paar Stunden später in einer fremden Stadt angekommen, hat sich auf der Universität eingeschrieben, ein Bankkonto eröffnet, sich um seinen Militärdienst erkundigt, etc., etc. Und jetzt muss er auch seinen eigenen Haushalt führen: nicht nur putzen und kochen, aber auch Rechnungen bezahlen, sich um Telefon/WiFi erkundigen und anmelden…..

Ich nehme an man merkt ich hab’ den jungen Mann ganz gern?

Aber ich weiche from Thema ab….

A couple of years ago, I apparently started a tradition by making my niece Bianca a graduation quilt.  This year, it was Nikolas’ turn.  He has always liked music and plays the piano..so the pattern I saw (online, free at Art Gallery Fabrics) called “Press Play” seemed almost perfect.  I adjusted the pattern and voila!

Vor ein paar Jahren, habe ich offensichtlich eine Tradition begonnen:  ich habe meiner #1 Nichte (meiner einzigen Nichte) zur Matura (Abitur) eine “Schulabschluss-Quilt” gemacht.  Heuer war Nikolas dran!  Ihm gefällt klassische Musik und er spielt Klavier – und wie ich dann dieses Muster entdeckte fand ich das sehr sehr passend.  Das Muster heisst “Press Play”; ich habe es für ihn adaptiert, und voila!

The “payment” that each of them have to come up with is a photo that includes them and the quilt.  Bianca sent me a couple of lovely photos that I look at VERY often and that were published in this blog post. And the other day, here came one from Nikolas:

Ich bitte für diese Quilts dann um die folgende Bezahlung:ein Photo in dem der Empfänger und die Quilt zu sehen sind.  Bianca hat mir ein paar geschickt (die auch in diesem Blog Post erschienen) und die ich mir oft ansehe.  Und unlängst, kam dieses Photo von Nikolas:

HURRICANE MATTHEW CAME TO VISIT

Tags

, , , , , ,

img_1215
Good morning!

Hurricane Matthew came to visit and we have been without power for 2 days – according to estimates we have to grin and bear it for another two….

Der Große Sturm (Matthew) war zu Besuch am Wochenende, und wir haben seit zwei Tagen keinen Strom. Und das soll noch zwei Tage so sein…..

So, page BOM will be delayed (provided we get power back as expected) until next week.  In the meantime we’ll be outside removing fallen trees from our neighborhoods and feeling lucky because even though our town flooded (we are currently not able to go ANYWHERE) our house was spared….

Der Block des Monats wir deshalb verspätet veröffentlicht – wenn wir tatsächlich in den nächsten paar Tagen wieder Strom haben, dann kommt der wahrscheinlich am Montag. In der Zwischenzeit, sind wir draußen zu finden, wo wir unseren Nachbarn helfen gefallene Bäume zu entfernen. Unsere ganze Stadt ist unter Wasser (wir können nirgendwo hin) aber wir haben Glück gehabt, denn unser Haus steht noch unbeschädigt!

img_1218

 

Under the Wire (but just barely) – Stash Bee in September (Hive 7)

Tags

, , , , , ,

Anja chose a great, fast, easy, modern and very impressive block!

Der Block den sich Anja gewünscht hat ist schön, leicht und flott zu nähen, modern und sehr beeindruckend!
And here is my block:

Und hier ist mein Block:

img_1174

Sew them together randomly, she said. Random is not easy!

Die Blockteile willkürlich (planlos) zusammennähen, hat sie gesagt.  Willkürlich ist nicht leicht!

The block was mailed today – on the last day (not proud of that)

Der Block wurde heute abgeschickt, am letzten möglichen Tag (darauf bin ich nicht stolz) 

Quilt Fest 2017 – A symphony of Quilts

Tags

, , , , , , , , ,

My Guild, the Tarheel Quilters Guild (in Fayetteville, NC) is holding it’s biennial Quilt Fest April 7 & 8, 2017.  Part of the Quilt Fest is a large Quilt Show (judged), usually displaying approx. 200 quilts.

Meine Gilde, Tarheel Quilters Guild (Fayetteville, North Carolina, USA) organisiert ein Quilt Fest am 7en & 8en April, 2017. Wir haben da auch eine grosse Quilt Show; meistens sind da ca. 200 Quilts.

In our efforts to embrace cultural, geographical and artistic diversity, we are calling on quilters far and wide to enter their quilts!

In unseren Bemühungen kulturelle, geographische, und künstlerische Vielfalt zu umarmen, laden wir Quilter/innen aus der ganzen Welt ein, bei uns mitzumachen! 

This year, you may complete your entry form online or print out a hardcopy and mail it to us. Entry Fees are $10.00 per quilt, or you may enter three quilts for $25.00. (There is no limit on the number of quilts you may enter). Deadline for entries is February 20th, 2017.

Man kann das Anmeldungsformular heuer entweder online ausfüllen, oder man kann es ausdrucken und dann entweder per email oder per Post schicken.  Gebühren sind USD10.00/EUR10.00 per Quilt.  Wenn man drei anmeldet ist die Gebühr USD25.00/EUR25.00.  Mann kann so viele anmelden wie man will.  Anmeldungsschluss ist am 20. Februar 2017.  (Wenn jemand aus Europa mitmachen möchte, mich bitte anschreiben, denn wir haben für europäische Teilnehmer eine vereinfachte Gebührenzahlung)

Below are links to the Entry Form, the Category List and the Quilt Show Rules.

Click this link for our Quilt Show Categories.

Click this link for our Quilt Show Rules.

Click this link for our online Entry Form.
Instructions for online entry form:
1. Fill out the on-line entry form in its entirety.
2.  Send a photo of your quilt to the following email addresss: QuiltFest2017@gmail.com.  (If entering more than one quilt, please send a separate email for each photo).  In the subject field, put your name and the name of your quilt (i.e Grimes, My Sister’s House).
3.  Send your check to:  Quilt Fest 2017, 3918 Colorado Drive, Hope Mills, NC 28348
4.  We will send you a confirmation (by email) after we have received your entry form, photo and payment. Included with your confirmation will be drop-off/pick-up or mail delivery instructions.

Click this link for a printable Entry Form.

Hier sind die Links für weitere Information:

Bitte hier klicken für Kategorien.

Bitte hier klicken für die Regeln.

Bitte hier klicken für das online Anmeldungsformular.  

Bitte das Anmeldungsformular komplett ausfüllen.  Dann ein Photo an die folgende email Adresse schicken: QuiltFest2017@gmail.com.  (Für jede Quilt bitte ein separates email mit Photo schicken).  Im Betreff-Feld sollte der Nachnahme der Quilterinn sein, under der Titel der Quilt.  (i.e. Grimes, Das Haus meiner Schwester).  We will send you a confirmation (by email) after we have received your entry form, photo and payment. Included with your confirmation will be drop-off/pick-up or mail delivery instructions.

Bitte hier klicken für das druckbare Anmeldungsformular..

Also, on the last day of Quilt Fest 2017, we will draw a winner for our Opportunity Quilt (photo below).  Tickets are sold for $1.00 each.  If you would like to purchase tickets, please contact me!

The quilt is Queen size, and comes with two beautiful pillow shams.

Und am letzten Tag, am 8en April verlosen wir diese Quilt.  Die Lose kosten USD1.00 (per Los). Die Quilt ist sehr gross (ca. 200cm x 200cm) und wir haben auch zwei Polsterüberzüge die wir mitverlosen.

14330081_544772738980756_7477942729208702992_n

Carolina Blues, Tarheel Quilters Guild Opportunity Quilt

Any questions, do not hesitate to email me (patchworkandpastry@outlook.com or QuiltFest2017@gmail.com)

Für Fragen, bitte mir ein email schicken (patchworkandpastry@outlook.com oder QuiltFest2017@gmail.com)

2016 Cloud9 New Block Blog Hop – Urban Intersections

Tags

, , , , , , , , , , , , ,

I am lucky enough to be invited to participate in the Cloud9 New Block Blog Hop again this year (I guess that *might* mean I behaved myself last year?).

Ich habe das gute Glück gehabt wieder einmal zum “Cloud9 New Block Blog Hop” eingeladen zu sein (ich nehme an das heisst ich habe mich letztes Jahr gut benommen)?

Cloud9 provided several of us (a lot of us!) a fat quarter of each of these solids

Uns wurde allen ein Stoff Kompliment von fünf “Fat Quarter” zur Verfügung gestellt (Farben im Photo).

2016-cloud9-cirrus-solids-new-block-blog-hop-color-palette-700x700

The challenge was to come up with an original block, and then write a tutorial bout it on a predetermined date.  My date is today.

Wir sollten damit einen Block entwerfen, und dann einen Blog Post darüber schreiben, der an einem gewissen Datum zu veröffentlichen ist.  Mein “gewisses Datum” ist heute.

And here is my block:

Und hier ist mein Block:

job_1553-bloghops-starting-2016

The block is paper pieced, and VERY easy – very suitable for a beginner.  The paper piecing pattern (& instructions) can be downloaded here.  The link takes you to my Craftsy shop, but the pattern is free….I link my free patterns on Craftsy as well, as this allows me to conserve storage space.

Mein Block wird durch “Nähen-auf-Papier” und ist sehr leicht; für Anfänger sehr geeignet.  Das Muster (und Anleitung) kann man hier runterladen.  

Next, I want to show you a couple of layouts, all done with this block:

Hier sind ein paar Anordnungen die man mit diesem Block erzielen kann:

If I gave you an entire paper piecing tutorial here, this post would go on for days….so, I have derived a compromise:  Here is a Paper Piecing Tutorial (in .pdf) that you can either print out or download to your tablet.  It takes you step-by-step through how to paper piece.  And below, are some photos of how I made this block – they may help you if you get stuck along the way.

Ein Kurs über Nähen-auf-Papier wäre hier viel zu lang – deshalb werde ich hier ein paar Photos posten; folgt man diesen Link kann man ein Dokument drucken (oder runter laden) mit genauen Anleitungen wie man Nähen-auf-Papier macht.

img_1001

This block consists of four sections – once you have constructed each of the sections, sew them together (according to the instructions).  Here is a tip:  Do not remove the paper before you sew the sections together.  Sew them together, and make sure that the lines on the pattern pieces line up properly (first photo below).  Then, remove paper from the seam section only (second photo below); this will allow you to iron the pieces better and make them fit together more accurately.

Dieser Block hat vier Teile – wenn man diese Teile konstruiert hat, näht man sie zusammen.  Und hier ist ein Tip: Das Papier vor dem zusammennähen nicht entfernen.   Die Blöcke zusammennähen, und darauf aufpassen dass die Linien von einem Musterteil aufs andere gerade laufen (erstes Photo unten); dann das Papier nur von der Nahtzugabe entfernen (zweites Photo unten).  Wenn man das macht, passen die Teile besser zusammen.

After I have completed my block(s), I still don’t remove the paper.  I sew my blocks into rows and then I take the paper off (after I have trimmed the rows to their proper size).

Nachdem ich meine Blöcke zusammengenäht habe, nähe ich die Reihen zusammen – erst danach entferne ich das Papier….

And here is a whole quilt pattern I am developing; the pattern will be for sale shortly and will include four sizes (Baby, Lap, Full & Queen) and detailed instructions.

Das folgende Photo is ein Quilt-Muster an dem ich gerade arbeite und das in Kürze in meinem Craftsy shop erhältlich sein wird.  Das Muster ist wie immer zweisprachig (Englisch und Deutsch) und enthält Anleitungen für vier Grössen:  Baby, Kuschel Decke, Jugend und Queen (grosse Bettdecke).

job_1575-cloud9-fall2016-backup-1

Last (but definitely not least) I want to thank today’s host Yvonne (Quilting Jetgirl), tomorrow’s host Cheryl (Meadow Mist Designs) and Wednesday’s host Stephanie (Late  Night Quilter) for organizing and hosting this little get-together, and of course Cloud9 for the beautiful fabrics. Below is a list of all of us posting today.  Visit their blogs and then don’t forget to check out the others tomorrow and Wednesday.

Zuletzt möchte ich mich herzlich bei der heutigen “Gastgeberin” Yvonne (Quilting Jetgirl), der morgigen Cheryl (Meadow Mist Designs) und auch Stephanie (Late Night Quilter), die am Mittwoch dran ist, bedanken.  Sie haben das ganze für uns alle organisiert.  Vielen Dank auch an “Cloud 9 Fabrics” für die schönen Stoffe.

For those of you waiting for the BOM block for September (Australia), please check back tomorrow – it will be posted overnight!

Für diejenigen die auf den BOM warten, er kommt später (irgendwann zwischen heute und morgen)!

Me and Apple and iPhone 7

Tags

, , , , , ,

apple-logo-100371350-primary-idge

Yesterday surrounded by a lot of fanfare, the iPhone 7 was announced.

Mit grosser Erwartung und Vorfreude wurde gestern das neue iPhone angekündigt.

I am an unapologetic “Apple girl” – I like their products.  For the past three+ years I have been on an iPhone 5c;’this is the “budget” model that new, cost USD99, is made of less expensive materials and lacks some of the “nicer” features.

Ich bin kompromisslos und unmissverständlich ein “Apple-fan”.  Ich habe seit (mindestens) drei Jahren ein iPhone 5c; dieses ist das “budget model”.  Neu hat es $99.00 gekostet, ist aus billigeren Rohstoffen hergestellt und hat weniger drauf als das teurere Model.

The idea was, for me to get the iPhone 7, and Charlie to then inherit my phone (a huge change for him since he is still using a flip phone!). So, I was excited yesterday.  So excited in fact, that I live streamed the announcement while giving a friend a lift home.  In my little starry eyed, Apple fan opinion, it is a great phone.  Then they announced the price – and I was still all in.  I had, after all waited several years for this, forgone a new/better phone for several years, would use this great new piece of technology for my business, would not need a separate camera anymore, etc., etc….

Wir haben uns gedacht dass ich das neue iPhone 7 kaufen würde, und dann Charlie mein iPhone5c bekommt. Dies würde für ihn einen riesigen Unterschied machen, denn er verwendet noch ein kleines “flip phone”.  Ich war gestern aufgeregt und voll von Vorfreude!  So voll, dass ich die Ankündigung im Auto live gespielt habe weil ich nicht warten konnte bis ich zu Hause war!  In meiner bewunderten, Apple Fan Meinung, ist es ein tolles Gerät.  Dann kam der Preis – und ich war immer noch voll in. Ich habe doch so lange auf das Ding gewartet, habe auf ein tolles ein paar Jahre verzichtet, kann dieses geschäftlich/dienstlich verwenden, brauche dann nicht mehr eine Kamera, etc., etc….

I ran all my great reasons by BHE, who said:  “well, if that’s what you want” (isn’t he great??) and “I’ve always told you I’d contribute some”….

Ich habe alle diese Gründe dem Besten-Mann-der-Welt vorgelegt, der dann in seiner ruhigen Art, sagte: “na ja, wenn Du das Ding haben willst” (er ist doch toll, oder?) und “ich habe Dir ja schon gesagt ich helfe mit den Kosten”….

Then, that doggone sensible, reasonable, pragmatic me had to, just had to start meddling with the “all-in-for-a-new-iPhone” me! $769.00? Really? Plus tax and shipping?  How many other, more sensible things could I do with all this money? How many meals would that buy my nephew who is just starting University this fall? How many books could my niece afford in her new school?  My sister needs a new car, and these funds could make a serious dent into that…..

Und dann, passierte es wieder: meine vernünftige, mässige, reelle, einsichtige Seite mischte sich da ein.$769,00? wirklich? Plus Steuern und Lieferung? Wie viele andere “vernünftigere” Sachen konnte ich mit diesem Betrag erledigen?  Wie viele Mahlzeiten könnte ich meinem Neffen und wieviele Bücher könnte ich meiner Nichte (die beide studieren und sehr wenig Geld haben) kaufen?  Meine Schwester braucht dringendst ein Auto und all dieses Geld könnte da wirklich helfen….

Why not get a new phone, that is just not the latest model?  I am fairly certain that the iPhone 6 will drop in price the minute the 7 goes on the market. BHE would still inherit my current phone, we would spend less….

Warum nicht ein neues Gerät, das halt nicht das neueste ist?  Ich bin mir fast sicher dass das iPhone 6 nächste Woche viel billiger sein wird.  Der Beste-Mann-der-Welt würde mein iPhone 5 bekommen und wir würden viel weniger Geld ausgeben….

The question is a) would such a phone satisfy our needs as a business tool and b) would I be happy with that?  And here is my answer:  the upgraded (but not latest model) would definitely satisfy our business needs.  As far as being happy, I would have a much, much clearer conscious.  Could I really know that there are so many existential needs in our immediate family, and I am running around sporting a $800.00+ phone?????  The answer is that doing the right thing makes me happy; being frugal makes me happy, possibly helping my sister with her car makes me happy…..I am still unapologetically, all-in Apple all the way – but for now, I will admire the new iPhone from afar. And not be unhappy about it at all.

Die grosse Frage ist a)wurde solch ein Gerät geschäftlich brauchbar und von Vorteil sein und b)wäre ich damit happy und zufrieden?  Also das Bessere (aber nicht Beste) Gerät wäre für unser Klein-Unternehmen voll geeignet.  Und ob ich damit zufrieden wäre – ich hätte ein reines Gewissen.  Kann ich es wirklich verantworten mir ein $800,00+ Gerät zu kaufen, wenn ich weiss das es in unserer Familie manche gibt die wirkliche, unmittelbare und existentielle Bedürfnisse haben?  Davon ergibt sich dass “das Richtige tun” mir Freude bereitet, dass Geld sparen mir Freude bereitet und meiner Schwester (hoffentlich) helfen zu können mir Freude bereitet.  Ich bin immer noch unmissverständlich ein Apple Fan, aber ich werde das neue iPhone von der Ferne bewundern. Und bin damit sehr zufrieden.