Recently, I had a not-so-pleasant experience….
Neulich hatte ich ein nicht so angenehmes Erlebnis….
A (quilt) designer and artist that I have followed for a few years now, and that I admire (a lot!) and that has a very creative brain and more talent than I can ever imagine, published a paper pieced block of the state of Georgia.
Ein (quilt) Designerin, eine Künstlerin die ich seit einigen Jahren folge und die ich sehr bewundere und die ein sehr kreatives Gehirn und mehr Talent hat, als ich mir je vorstellen kann, veröffentlichte einen Naehen-auf-Papier block des US Bundesstaates Georgia.



The block appears to be very similar (if not the same) as a block I published in 2015 (even the colors were the same!). I tried to contact her thinking there may be some explanation – sometimes we all see things that “stick” in our minds and resurface a while later….
Der Block scheint sehr ähnlich zu sein (wenn nicht der gleiche) wie ein Block den ich 2015 veröffentlicht habe (sogar die Farben waren gleich!). Ich habe versucht sie zu kontaktieren weil ich dachte, es könnte eine logische Erklärung geben – manchmal sehen wir alle Dinge, die in unseren Köpfen “hängen bleiben” und eine Weile später wieder auftauchen ….
My email was non confrontational, saying that great minds sometimes think alike and bringing her attention to my earlier design and linking several blog posts and photos to the message. The quilt that includes this block had been shown at several large quilt shows as well.
Mein E-Mail war nicht konfrontativ und sagte, dass große Köpfe manchmal gleich denken, und machte sie auf mein früheres Design aufmerksam und verknüpfte mehrere Blog-Posts und Fotos mit der Nachricht. Der Quilt, der diesen Block enthält, wurde auch auf mehreren großen Quilt-Shows gezeigt.
There was no response; nothing – not a word. In addition to the obvious (the misappropriation of intellectual property), it was hugely disappointing to find that someone with so much obvious talent, imagination and skill was also somewhat dishonest – which at this point, is the only conclusion that I can draw. Why otherwise would she not have acknowledged my message?
Es kam keine Antwort; nichts – kein Wort. Neben dem offensichtlichen (der Veruntreuung von geistigem Eigentum) war es sehr enttäuschend festzustellen, dass jemand mit so viel offensichtlichem Talent, Vorstellungskraft und Können auch etwas unehrlich war – was jetzt eigentlich die einzige Schlussfolgerung sein kann. Warum sonst hätte sie meine Nachricht nicht zur Kenntnis genommen?
I reported the block to the selling platform as a copyright infringement and am now waiting for their decision, Either way, hugely disappointing…
Ich habe den Block bei der Verkaufsplattform als Urheberrechtsverletzung gemeldet und warte jetzt. Egal was die Entscheidung is, sehr enttäuschend…
Links to previous blog posts about the block and the quilt. And for images of all 50 States click here.
Links zu früheren Blogbeiträgen über den block und den quilt. Und für Bilder aller 50 Staaten hier klicken.
.